一奏傾情
台灣翻譯為:曾經 愛是唯一
"奏" 雖然是影片的母題 -
愛爾蘭Guy和捷克Girl相遇
因音樂而接近
結他跟鋼琴 率性跟溫柔
但我覺得
曽經 愛是唯一 - 比較貼近
一個內裡有不能忘懷的女子
一個身邊有不能替代的女兒
她不可能放下親情 (女兒單親的缺憾)
於是 只能放下愛情
就是這個差異 時間的差異
他們的心 明知不能只放唯一
可能他們的一生中
內心永遠都會缺下這樣的一塊
也可能幾年後
撫著胸口 咀角微笑著:
曾經 有過這份 感情...
*鳴謝KamTo及蕭菲亞的推薦
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment